Track 15. I love you (Full ver)
  


歌:東方神起 作詞:Katsuhiko Yamamoto 作曲:Katsuhiko Yamamoto
 
どうして涙が出るの 流れて流れてゆくの
도우시테나미다가데루노 나가레테나게테유쿠노
어째서 눈물이 날까 흐르고 흘러*
 
言葉が想いに 届かなくて
 
코토바가오모이니 토도카나쿠테
 
말은 마음에 닿지 않아 
紡いだもの 響いた音
츠무이다모노 히비이타오토
마음의 벽에 부딪쳐 그저 소리가 되고는** 
彷徨うように 頬を伝ってゆく
사마요우요우니 호호오츠탓테유쿠
방황하다 뺨을 타고 흘러 

* 마음에서 만들어낸 벽에 말은 닿지 않고 가로막혀버려,
의미는 전해지지 않고 그저 공허한 소리가 되어버렸다.
받아들여지지 않은, 말에 담았던 마음은 뺨을 타고 흐르는 눈물이 된다.
** 직역하면 <'자아낸 것'을 울리는 소리.>


「好き」なんて台詞じゃきっと なにも表しきれない
「스키」 난테세리후쟈킷토 나니모아라와시키레나이
 단순한「좋아해」말만으로는 분명히 아무것도 전할 수 없는걸*
口に出す度 いつも遠くて
쿠치니다스타비 이츠모토오쿠테 
말할 때마다 항상 아득해서 
君にはもう 言い尽くしたけれど
키미와모우 이이츠쿠시타케레도 
너에게 이미 언제나 말해왔음에도 
それでも伝えたい だから唄うよ
소레데모츠타에타이 다카라우타우요 
그래도 여전히 전하고 싶어서 노래해 

 * 항상 말하고 있지만 '너'는 마음을 닫고 있다.
말로는 전할 수 없고, 말할 때마다 거리감만을 느낀다. 
그래도 여전히 마음을 전하고 싶어 전해지지 않는 말 대신 노래를 한다.


I love you, so I love you
I love you 言葉じゃなくても
I love you 코토바쟈나쿠테모 
I love you 말이 아니더라도 
愛の音 愛の唄で
아이노오토 아이노우타데 
사랑의 소리, 사랑의 노래로 
君に届け it's my love song
키미니토도케 
it's my love song

너에게 닿길 희망해 - it’s my love song 

急ぎ行く日々に飲まれて 心がかき消されてゆくよ
이소기유쿠 히비니노마레테 코코로가카 키케사렛테유쿠요 
빠르게 흘러가는 하루마다 마음은 지워져가고*
途切れそうな声に 応えられない
토키레소우나코에니 코타에라레나이
끊어져가는 목소리에 대답할 수 없는 
気づいた人 気づけない人
키즈이타히토 키즈케나이히토 
알아챈 사람, 알아채지 못한 사람 
わかっていても 今日も流されてゆく
와캇테이테모 쿄우모 나가사렛테유쿠
알고 있어도 오늘도 휩쓸려 가 

 * 빠르게 지나가는 빡빡한 스케줄의 일상은 마음을 마모시킨다.
목소리를 낼 여유도, 들을 여유도 없어져간다.
간신히 노래하는 목소리를 아예 듣지 못하는 사람도 있고,
듣는 사람도 대답할 여유가 없어 응답하지 못하고 일상에 파묻혀버린다.
 

「愛」なんて奇麗ごとだけじゃ 何も救いきれない
「아이」 난테키레이고토다케쟈 나니모스쿠이키레나이
「사랑」이란 예쁜 것만으로는 분명히 아무것도 구할 수 없는걸 
もっと願いは 強く、、脆く
못토네가이와츠요쿠..모로쿠 
바라는 것은 더 강하기도 하고, 더 연약하기도 해서
答えはまだ 見えないでいるけど
코타에와마다 미에나이데이루케도 
답은 아직 보이지 않지만 
いつか届くと 信じて唄うよ
이츠카토도쿠토 신지테우타우요
나는 언젠가 너에게 닿길 믿고 노래해

 * 노래하는 사랑은 그저 예쁘기만 한 것은 아닌데 
그래서는 아무것도 구할 수 없으니까
바라고 원하는 사랑은 누군가를 구할 만큼 강하기도 하지만
또 그만큼 쉽게 망가지거나 사라질만큼 연약하기도 해서
과연 그런 사랑을 응답받을수 있을지 확신은 없지만 그래도 믿고 노래한다 


I love you, so I love you
I love you 声にならなくても
I love you 코에니나라나쿠테모 
I love you 말이 아니더라도 
愛はきっと そこに届く
아이와킷토 소코니토도쿠 
사랑은 분명 그곳에 닿을테니까 
君のために 唄うmy love song
키미노타메니 우타우
my love song

너를 위해 노래해 - it’s my love song 

愛を模(かたど)るものたちが 本当の意味 惑わせる
아이오카타도루모노타치가 혼토우노이미 마도와세루
사랑을 본따만든 것들이 진정한 의미를 혼란시켜 버려 
目を閉じて もう迷わない
메오토지테 모우마요와나이 
눈을 감고 더 이상 망설이지 않아 
君が笑うまで 何度でも叫ぶよ
키미가와라우마데 난도데모사케부요 
네가 웃을 때까지 몇 번이고 외칠거야

 * 바라고 있는 사랑과 다른,
예쁘기만 한 사랑처럼 사랑의 일부만을 본따 이름붙여버린 감정들이
진정한 사랑의 의미를 오해하게 만든다.
그럼에도 불구하고 망설이지 앟고 사랑을 외친다.
그렇게 왜곡되거나 잘못 정의된 감정이 아닌 진실한 사랑을 들은 네가 웃는모습을 보고싶어서.

 
I love you, so I love you
I love you 言葉じゃなくても
I love you 코토바쟈나쿠테모 
I love you 말이 아니더라도 
愛の音 愛の唄で
아이노오토 아이노우타데 
사랑의 소리, 사랑의 노래로 
君に届け it's my love song
키미니토도케 
it's my love song

너에게 닿길 희망해 - it’s my love song